top of page

מבחר תרגומים

יש לי נסיון של למעלה מעשרים שנה בתרגום טקסטים מתחומים שונים ומשפות שונות - אנגלית, דנית, שוודית ונורווגית - וכן תרגומים של טקסטים מעברית ושפות סקנדינביות לאנגלית. מצורפות כמה דוגמאות לתרגומים נבחרים שעשיתי במהלך השנים.

תרגומי עיתונות:

הצמד שריסק את עולם הקריפטו:

כתבה של ג'ן ויצ'נר ל-NY Magazine שתרגמתי מאנגלית עבור גלובס.

ממה מתפרנסים הסטודנטים בקניה:

כתבה של אן קידמוסה ל-WeekendAvisen שתרגמתי מדנית עבור גלובס.

רשת סחר בציפורים:

תחקיר של דניס הרובי עבור-OCCRP שתרגמתי מאנגלית עבור גלובס.

תרגומי אמנות:

אדוארד קפרוב - ספר אמן:

תרגום לאנגלית של קטלוג תערוכה עבור גלריה בארי.

תרגום ספרים:

ויליאם ונטון והקטסטרופה הצנטריפוגלית:

תרגום מנורווגית של הספר השישי מסדרת ויליאם ונטון עבור הוצאת הכורסא.

אלייזה והסוד שלה:

תרגום ספרה של פרצ'נסקה זפייה מאנגלית עבור הוצאת מטאור.

מי הוא הווארד רוארק?

תרגום לאנגלית של ספר מאת האדריכל ישראל גודוביץ'.

הרומן בן 66 השנים:

תרגום לעברית של ספר מאת לאונרד לוונגרוב.

תרגומים ספרותיים:

על האופרה:

תרגום מנורווגית של מאמר דעה של הנריק איבסן מ-1851 עבור גליון 14 של דחק.

פריק שואו:

מאמר של אן סקסטון מ-1973 שתרגמתי מאנגלית עבור גליון 15 של דחק.

 

bottom of page